Rude travel phrasebooks: How to curse like a local
We've shown you how to eat like a local, hit the beach like a local and find the best locals' boozers. Now, should your holiday fail to be the sanctum of relaxation and tranquillity you'd planned, you can even curse like a native. Arm yourself with the expressions you really need when temperatures (and tempers) rise abroad with these colourful phrases – in French, German, Italian and Spanish – taken from the Marco Polo Phrasebooks series.
Ta gueule!/Ferme ta gueule!/Ferme ton clapet! – Shut your mouth!
De l'air!/Dégage!/Va te faire foutre! – Piss off/Go screw yourself!
Tête de nœud/Un nain – Dickhead/Prick/Complete idiot
Un fouille-merde – Shit-stirrer
être con comme un balais – To be as daft as a brush
Un lèche-cul – Arse kisser
Völliger Bockmist – Complete bullshit
Es ist zum Kotzen! – It makes you want to puke!
Arschloch!/Du Arsch! – Arse/asshole! You arse!
Trottel! – Jerk!
Das ist keinen Pfifferling wert – It's not worth a damn/straw
Miststück!/Mistkerl! – Douchebag!
Don't get sworn at in Germany: How not to be a dreckskerl at Oktoberfest
No need for swearing in these sweet spots: Living the Italian good life
Un guastafeste – A party pooper
Farsela addosso/farsela sotto/Cagarsi sotto – To shit your pants with fear
È un gasato – He's/She's a boaster/A blowhard
Stronzo – Son of a bitch
Pezzo di merda – Scumbag
Rompicoglioni – A pain in the arse
¡Qué chorrada! – What bullshit!
Una patada en los cojones/huevos – A real kick in the nuts
Estar pedo/Llevar un pedo – To be as drunk as a skunk
Ser un bocazas – To have a large trap
¡Métetelo donde te quepa! – You can stick that where the sun don't shine!
For the latest deals on travel, browse our great range of offers online or visit your local Student Flights.
This article originally appeared on guardian.co.uk
This article was written by Will Coldwell from The Guardian and was legally licensed through the NewsCred publisher network.